Topo

Letra 14.02.2002 Tradução em português

14.02.2002. "La saint-Valentin!" se dit-il.
Doutait-il d'une data telle pour don tel?
Don colocar à trop d'abandon, colocar à trop de "Bandons, puis après prenons oubli pour une demande de perdão!"
La lettre est là...
Debout dit se de il "C'est bon Jacobo le dit bien, tous ces testes bidon C'est!"
Mais la lettre, elle, sait, elle, les lettres também a, à la lettre près, elle...
14.02.2002...
Il l'ouvre, se retrouve dos à dos à...

Leeroy:
Bientôt le 7 février 2002, temps maussade, immonde, humide et hideux, ciel gris vide, mais il se méfie de rien,
Puis no l'appelle en ville
Là, Jacobo ivre, livre quelques détails sur la vie privée de la fille et le fameux vírus também uma transmissão à leur ami Yves
(lui même fût la cible ça n'arrive pas qu'aux imbéciles, fallait pas récidiver se dit-il, na n'voit pas ça dans les revistas
C'est p ' être un signe
faut l'vivre faut l'voir s'croire dans un film
lâcher des Esteves Lima trop indigne,
passer l'test, c' ' est cela como se résigne

REFRÃO senhor samuel: (vivra verra) mais trichera verra le plus fort, (d' les gens donnent tout pour une nuit amour) risquent leur vie pour le septième ciel 2 x

VICELOW:
8.11.2001, esteira de 5h du', il est morrer, tout faible est prêt à tout faire pour tâter, les tétés, la zona touffue
Il L' tellement taffé também va s'étouffer, il est là tout fou sur filho dos toute folle, elle crie tout fort, "sou forte" mais il tudo falso!
Il perd filho sperme elle se Permët de se plaindre
Elle aime l'odeur du sport
Il se razbunare tout permis
Il termine sem capote affirme fermement qu'après le terme de firmamento de filho il um oublié le terme de borracha!

SIR SAMUEL:
Une heure du esteira ' la boite est blindée
Mais il la voit quand même entrar
Du moeda de l'oeil elle le regarde
Puis elle lui fait signe de la tête pour como o bar la rejoigne au
Quelques minutos après, a quelques verres, a quelques flûtes de champanhe il est clair
Qu' Arrive chez lui il faudrait também tolère, l'envie pressante de fêter filho anniversaire

Refrão * 2

V:
Setembro de novembro de 2001, quinze heure trente sept, toujours la même pièce et le même discours avec le même téléphone entre ses corrente,
Est ce tu sors UO pas, je ne sais pas franchement, do filho, j ' ai une meuf de la balle, et tu sais-quoi? franchement elle décolle não ça va, j ' ai pas trop envie de tisor et à vrai dire je préfère fêter ça seul tout et il insiste et insiste comme tout homme il fléchit, 25 piges ça se fête, surtout pour un mec naïf.

MANHOSO:
10h02.9sec. Au lit devant James Bond le ciel sonda
Feliz aniversário rime avec triste canção
7.11.2001 ding dong cadeau un estrondo de tchang filho pote Chong boivent du céu tang pour chasser les ondes de mauvaises
bruit ni PA ni biz pa
pa de anniversaire PA ni ni Annie pour le sobremesa
Journée de Nabote dit-il
la vie c'est pas beau dit-il
à moins de telefone filho ami Jacobo suggéra t'il

{au refrão}

Letras de 14.02.2002 realizados por Saïan Supa Crew são de propriedade dos autores, artistas e etiquetas. Você deve ter notado que as letras 14.02.2002 realizados por Saïan Supa Crew só é fornecido apenas para fins educacionais e se você gosta da música que você deve comprar o CD


Qual é o significado da letra: 14.02.2002?