Topo

Letra This Is It, Y'all (Go Stetsa II) Tradução em português

(É isso, galera)
(Para você) -> />
(Daddy-O)
Nós-nós-bem, Whaddaya sabe, temos um monte de fãs
Não só em Nova York, mas em toda a terra
Playin recorde após recorde toda noite e dia
Comin para cada show toda vez que jogar
(Fruitkwan)
ritmo - blues - que é
legal rap da velha escola, Jack
Mas, como uma questão de fato está de volta
Você pode nos fazer ou quebrar-nos
este-este-este é dedicada aos fãs que declarate nós
(Delite)
Yo, nós em um Rollin steamroll fora muito alma
tanta alma, acho que seu woofers pode explodir
de volta novamente para mostrar ya, voar apenas como eu te disse
Inimigos são esmagados pelo rolo Stet rima
(Daddy-o)
eles poderíamos-lhes que não poderia exlude, eles estão no topo da nossa lista
Qualquer fã dedicado é a nossa querida />
So-so-so para você nossos fãs
(Delite)
go-go para o que você sabe
(Daddy-o)
Sinta a vida de nosso fluxo
(tudo)
e deixar os bons tempos!

Vamos, quebrar

(é isso, galera)
(para você)

(é-é-é para os meus fãs)

(Come on baby, deixe os bons tempos)

(Para você)

(Fruitkwan)
em Ohi-in Ohio Eu conheci um cara chamado Ben
ele se gabou a todos os amigos sobre a tendência Stetsa
por dishin out partidas que lhe demos no hotel
Foi pego pela polícia porque vendeu em para atacado
(Delite )
(Name) da Virgínia deu esta exibição
isso Stetsasonic 'até hoje ainda é difícil dizer
Mas quando bateu e rolou, sacudiu-a para fora seus sapatos
Ela foi certificada para baixo com o />
Agora em Oakland, Califórnia, há um cara chamado Dan />

por isso temos nos bastidores antes do show
(Fruitkwan)
Nós-nós-nós-nós girar fãs como reduziu os estoques
com base no sucesso que estiver produzido a balançar
(Delite)
assim, para-so para você nossos fãs
(Daddy-o)
go-go-go para o que você sabe
(Fruitkwan)
Fee-fee-se sentir a vida do />
e deixar os bons tempos!

Vamos, quebrar

(é isso, galera)

(para você)

(é para os meus fãs)

(Come baby, deixe os bons tempos)

(para você)

(Delite)
um que-um bando inteiro de Cleveland teve este a dizer
Argumentos para a Stet para percorrer todo o caminho
Eles levaram uma pesquisa para a palavra final
que o registro 'Faye' foi número um para jogar
(Daddy-o)
no-in lA chegaram gangues chamado Bloods e Crips
Uma gangue esperando para a próxima virar
Mas em lA fizermos isso direito
Porque nossos fãs são Bloods e Crips iguais
(Fruitkwan)
em-in Washington, há a Casa Branca
Antes de um concerto Stet ele fica quieto como um rato
5 - 4 - 3 - 2 - 1
Luzes apagadas , fora de Stet, droga, ouvir o grito eo grito />
Nós rolar como tanques de todo o caminho até o banco
das ruas de Brooklyn para as ruas de Burbank
(Daddy-o)
So-so para você nossos fãs
(Fruitkwan)
go-go para o que você sabe
(Delite)
Fee-feel a vida do />
e deixar os bons tempos!

Vamos, quebrar

(é isso, y ' todos)
(para você)

(é para os meus fãs)

Deixe os bons tempos!

(para você)

(Daddy-o)

Yo eu ainda diria que os melhores fãs está em Miami
(Delite)
Ah nah, nah, nah

Brooklyn Brooklyn
Brooklyn número um, o homem
sempre, homem

sempre (Daddy-O)
não é mesmo nenhuma estádio em Brooklyn
(Delite)
Yo, nós podemos fazer estádios
(ir Brooklyn)
em todos os lugares é Brooklyn

em todo lugar Você pode ir para qualquer faculdade
você pode ir para qualquer cidade
Tudo que você tem a fazer é "onde você é? '
Eles vão dizer
Brooklyn!
(Daddy-O)
yeah
Mas yo, D
é apenas uma coisa sobre Brooklyn embora
(Delite)
E aí, homem?
(pai-o) < br /> você não pode pescar em Prospect Park />
Aw /> homem
por que, eu lhe dizer o que
(papai -O)
O que?
(todos)
DEIXE-LET-LET-LET-deixou o bom rolo das épocas!

quebra

(é isso, galera)

(Daddy-O)
Isso é para os meus fãs

(é isso, galera) < br />
(Fruitkwan)
Dedicado a aqueles que nos declarate

Letras de This Is It, Y'all (Go Stetsa II) realizados por Stetsasonic são de propriedade dos autores, artistas e etiquetas. Você deve ter notado que as letras This Is It, Y'all (Go Stetsa II) realizados por Stetsasonic só é fornecido apenas para fins educacionais e se você gosta da música que você deve comprar o CD


Qual é o significado da letra: This Is It, Y'all (Go Stetsa II)?